鸡鸣

读到《诗经 齐风 鸡鸣》,看到有两种注解(注解引用自《诗经译注》,周振甫译注):一是《毛诗序》:“《鸡鸣》,思贤妃也。哀公荒淫怠慢,故陈贤妃贞女,夙夜警戒相成之道焉。”二是方玉润的《诗经原始》:“此正士夫之家,鸡鸣待旦,贤妇关心,常恐早朝迟误有累盛德。”感觉很有意思,于是写了这么一小段从两个角度发生的故事。不是真实的故事,一笑而过吧。如有纰漏,还望谅解。

“外面鸡在叫了,赶紧起床吧。”
“还早呢。”
“今天可是你上任第一天,别迟了,让那些同僚看你笑话。”
“大家都不会去这么早了。”
“不早了,说不定大家现在都在朝堂上等你呢。”
“刚才那不是鸡叫吧,你听错了,是苍蝇嗡嗡。”
“反正不早了!”

“你看外面,东边已经光堂了,上朝的人估计也不少了。”
“哪?”
“朝服已经准备好了,你也起来准备准备吧。”
“是月亮在亮呀!”

“你看这虫还在飞,月亮也亮,好梦不长,一会儿我就走了。”
“再一会儿人都散了,可别怪我。”
“不怪不怪。那我这就去。”

“大王,鸡鸣三声,该上朝了。”
“虫儿嗡嗡,扰我美梦,当斩。”
“大王……”
“与我一同再做个好梦。”
“外面天都亮了,大王也该出早朝了。”
“唉,月光正亮,正是一刻千金。你我再欢饮一场。”
“大王,一会儿大臣们都该散了。大王近日有恙,不曾上朝,已有数日。大臣私语,有失大王威严。今日若再不出面,恐众人难服。”
“面对一帮大臣有什么乐子,不如面对美人,饮酒作乐。”
“贵为王,还当以国事为重,等到亡国之时,妾也不得相伴王。大王还是先去处理大事,再来寻妾等也不迟。”

“朝事如何?”
“大家都去的挺早。但等到快日中,王上才去。”
“那明日你准备何时去呢?”
“还是等鸡鸣吧。”

附:

《诗经 齐风 鸡鸣》

“鸡既鸣矣, 朝既盈矣。” “匪鸡则鸣, 苍蝇之声。”

“东方既明, 朝既昌矣。” “匪东方则明, 月出之光。”

“虫飞薨薨, 甘与子同梦。 会且归矣, 无庶予子憎。”

我的2017

自己的武士道